?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Lost in translation

Вчера в USCIS провела три часа и ушла даже без желаемого результата, а сегодня - за полтора часа двоих натурализовала. Причём оба интервью проводились одновременно, а я ходила между кабинетами, так сказать, наглядно сравнивая в режиме реального времени разный столь в работе офицеров. В одном кабинете интервью ведёт молодая блондинка, которая обалдеть как старается, делает серьезное лицо и читает вопросы по бумажке. В другом - дядька пенсионного возраста и с явной склонностью к драматическим эффектам. Показывает издалека клиентский файл и таинственным голосом спрашивает: "Угадайте, что у меня в этой папке?" Если бы не клиентка, я бы съязвила что-нибудь. Мало ли, что он туда напихал, пользуясь служебным положением.
А у клиентки, между тем, переводчик по телефону, и переводит паршиво. Дама пожилая, половину не слышит, половину не понимает. Её спрашивают: "Приходилось ли Вам работать в тюрьмах, камерах предварительного заключения, коррекционных заведениях?" - "Да, - отвечает старушка-божий одуванчик - почти десять лет." Офицер на неё смотрит с интересом, а бабушка продолжает: "Давно, ещё в Ташкенте. Ох, меня там все уважали!" Я офицеру говорю: "Можно, я сама переведу вопрос?" Мужик невредный, разрешил. Я бабушку спрашиваю: "Вы в исправительно-трудовых учреждениях и колониях работали?" - "Да Вы что! Боже сохрани! Я в интернате работала для деток с задержкой в развитии."

Comments

( 30 comments — Leave a comment )
nikolka22
Nov. 19th, 2015 01:14 am (UTC)
вангую комменты об отсутствии различий.
claclu
Nov. 19th, 2015 01:35 am (UTC)
А что за фигня с тюрьмами и колониями? Никогда не слышал
agathpher
Nov. 19th, 2015 02:22 am (UTC)
В порядке общего комментария: вы пишете на вполне грамотном русском, без всяких "писов" и "слайсов". Но вот сотрудников иммиграционного ведомства называете офицерами.

Те, кто понимают о чем речь - может поморщатся или пропустят как свидетельсвто эксцентричности автора, а те кто не понимают - подумают, что эти сотрудники - военнообязянные.
Stan Podolski
Nov. 19th, 2015 03:25 am (UTC)
'cause they are officers?

Surpriiiise!
(no subject) - a11eyc4t - Nov. 19th, 2015 04:25 am (UTC) - Expand
(no subject) - Humbert Humbert - Nov. 19th, 2015 05:19 pm (UTC) - Expand
(no subject) - logofilka - Nov. 19th, 2015 05:49 pm (UTC) - Expand
(no subject) - xyi14 - Nov. 20th, 2015 04:32 am (UTC) - Expand
(no subject) - larsage - Nov. 19th, 2015 04:55 am (UTC) - Expand
(no subject) - moses1161 - Nov. 19th, 2015 05:25 am (UTC) - Expand
(no subject) - cat_o_love - Nov. 19th, 2015 07:36 am (UTC) - Expand
(no subject) - shess - Nov. 19th, 2015 10:30 am (UTC) - Expand
(no subject) - peachoid - Nov. 20th, 2015 05:35 am (UTC) - Expand
(no subject) - tour3000 - Nov. 19th, 2015 10:42 am (UTC) - Expand
(no subject) - alga - Nov. 19th, 2015 06:24 pm (UTC) - Expand
witch_s_abroad
Nov. 19th, 2015 02:27 am (UTC)
Ну, если притянуть за уши: коррекционные заведения - это ж почти интернат для деток с задержкой в развитии)))
livejournal
Nov. 19th, 2015 02:40 am (UTC)
Hello! Your entry got to top-25 of the most popular entries in LiveJournal! Learn more about LiveJournal Ratings in FAQ.
nurture_kid
Nov. 19th, 2015 02:48 am (UTC)
а можно вообще что-то делать по поводу бестолковых переводчиков? я однажды была на рассмотрении имиграционного дела, там переводчица откровенно перевирала и вопросы, и ответы, было очень обидно, что это повлияет на результат...
logofilka
Nov. 19th, 2015 02:56 am (UTC)
Да, конечно, можно и нужно. Если переводчик был неэффективным, то можно просить о пересмотре дела, а власти этого не любят, поэтому отнесутся к жалобе внимательно.
(no subject) - witch_s_abroad - Nov. 19th, 2015 03:00 am (UTC) - Expand
Leo Y
Nov. 19th, 2015 03:19 am (UTC)
Я в своей петиции все мои нарушения правил дорожного движения написал: неправильный правый поворот, неправильный левый поворот и так далее. Всего было четыре или пять за пять лет. Экзаменатор попался добродушный пожилой дядька. Но тоже с драматизмом. Он сказал: "Ну что мне с тобой делать, натурализовать тебя или нет. Ладно так уж и быть":)
a11eyc4t
Nov. 19th, 2015 04:21 am (UTC)
Cовсем древняя старушка, видимо, была, что аж переводчик был на натурализациооном интервью.
Кажется, ваш первый #1 пост в топе? :)
greenrose18
Nov. 19th, 2015 05:36 am (UTC)

Я'не'поняла. У вас'разрешают с переводчиком?

logofilka
Nov. 19th, 2015 01:40 pm (UTC)
У всех разрешают, если заявителю больше 60 лет и у него больше 20 лет в статусе резидента.
terlimne
Nov. 19th, 2015 05:36 am (UTC)
Забавно :)
modest_so_zvezd
Nov. 19th, 2015 06:32 am (UTC)
Даже не знаю кого бы сам выбрал, молоденькую блондинку или драматического дядьку
bloginmydreams
Nov. 19th, 2015 06:48 am (UTC)

Ну и жизнь у вас.....

livejournal
Nov. 20th, 2015 08:34 pm (UTC)
CYR : Весь кириллический сегмент : Лучшие посты за вчера
User ljrobot referenced to your post from CYR : Весь кириллический сегмент : Лучшие посты за вчера saying: [...] Lost in translation [...]
marsianka_selma
Nov. 21st, 2015 06:46 pm (UTC)
А если работала в колонии, то что?
linkotema
Nov. 22nd, 2015 07:11 am (UTC)
Круто!
Жаль что так время вы теряли...
( 30 comments — Leave a comment )

Latest Month

October 2017
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    
Powered by LiveJournal.com
Designed by Terri McAllister