logofilka (logofilka) wrote,
logofilka
logofilka

Categories:

Современная детская литература. Вопросик

Один из ЖЖ юзеров предлагает интересную гипотезу: мы воспитаны не на русской, а на английской литературе. Оставлю в стороне спорность тезиса. Просто подумалось по этому поводу: а где, собственно, сейчас прекрасные детские книжки авторов бывшего соц.лагеря? Где детская литература писателей-прибалтов?

Говоря о литературе, "на которой мы выросли", все упорно вспоминают Киплинга и Твена, Дюма и и Линдгрен. И при этом игнорируют возможность влияния детской литературы Восточной Европы и стран Балтии. Отчетливо помню, что из нескольких нежно любимых произведений, прочитанных мною в раннем школьном возрасте, я заключила, что Будапешт - самый красивый город на свете. (Кстати, позднее в нем не разочаровалась). Эстонка Леэло Тунгал помогла формированию в моем сознании невероятного и в то же время осязаемого образа Прибалтики. Огромное количество книг детской/подростковой литературы венгров, чехов, югославов я помню только по названиям (по малолетству не уделяла внимания непривычно звучащим для детского уха фамилиям), а теперь yandex на эти названия плюется фразой "Ничего не найдено". Их больше не переводят и не переиздают? Даже не сканируют для виртуальных библиотек?

Кстати, буду признательна френдам, напомнившим имена и названия хотя бы нескольких книг пионерского детства.
Да и вообще, что происходит в современной детской литературе (помимо Гарри Поттера)?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments