?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Пятая колонна

Хорошо, когда клиент очень уверен в своих знаниях английского, и отказывается от переводчика на интервью. Нехорошо, когда он на вопрос офицера: "Do you plan to overthrow U.S. Government?" невозмутимо отвечает "Yes, of course!"

Comments

Лев Горенштейн [poxod.com]
Aug. 19th, 2015 03:33 am (UTC)
А можно Вас попросить прокомментировать, в чем тогда эта суть?

Ну то есть я цинично думал, что суть большинства подобных вопросов - в возможности государству при необходимости докопаться, обвинить и осудить постфактум за ложь под присягой. А-ля Аль-Капоновские налоги, эдакая зацепочка на будущее на всякий случай - "вы нам не по нраву вот тут сообщили неправду, поэтому мы отменяем все те плюшки, которые вы этой неправдой себе заполучили". Но с этой точки зрения формулировка "Do you plan to overthrow U.S. Government?" не помогает и зацепки не дает... потому что всегда есть ответ "Я не обманул, тогда я действительно этого не планировал а про планы сейчас я ничего под присягой не говорил" ;-)
logofilka
Aug. 19th, 2015 03:05 pm (UTC)
В принципе, Вы все правильно понимаете. Условно говоря, за занятие проституцией депортировать нельзя. Но можно депортировать за вранье под присягой. Поэтому, "в случае чего", скажут: "Ага! Вы нам наврали, когда сказали, что не будете заниматься проституцией!"
И остальное по тому же принципу. Про свержение правительства, предполагаю, просто формулировка дурацкая и основанная на предположении, что свержение правительства - дело небыстрое и требует вдумчивого планирования.
Лев Горенштейн [poxod.com]
Aug. 19th, 2015 05:33 pm (UTC)
Понял, спасибо!

Latest Month

August 2019
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Powered by LiveJournal.com
Designed by Terri McAllister