logofilka (logofilka) wrote,
logofilka
logofilka

Category:

Про театр и политкорректность

Бывшие сослуживцы пригласили в театр. Сюрпризом. О том, что смотрим, узнала только развернув программку. Да и как узнала - название пьесы ни о чем не говорит, зато подзаголовок интригующий - "По мотивам произведений британской драматургии XIX века". Фамилий авторов, впрочем, не перечислялось (как я поняла позже, чтобы не компрометировать британскую драматургию).

И вот, значит, открывается занавес, а над ним гордо реет звездно-полосатый флаг. Снова лезу в программку, там черным по белому слово "British". Оказалось, что создатели театрального шедевра перенесли действие в современный Нью-Йорк, а из соображений политкорректности добавили в пьесу адвоката, положительного, но черного, как ночь над Каррибами, обаятельного гомосексуалиста-модельера, и тучную женщину с манерами Вирджинии Вульф в фильме "Часы". Не думаю, что эти персонажи были бы одобрены неназванными британскими драматургами XIX века.

Теперь меня зовут в тот же театр на премьеру "Grapes of Wrath". Тут, конечно, меньше вероятности для подвоха, все-таки действие пьесы оригинально происходит в Америке. Но все равно как-то боязно. Не угадаешь же заранее, не окажется ли Том Джоад негром-инвалидом или гомосексуалистом. Так и в Стейнбеке разочароваться недолго.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments