?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Молодой v Организатор

Развлеклась с утра пораньше. Отдала клиенту копию документов, которые от его имени подали в компетентные органы. Клиент попросил прислать ему редактируемую версию меморандума, чтобы он смог прогнать его через гугл-транслейтор и полностью вникнуть в текст. У меня, признаться, закрались сомнения относительно успешности перевода юридического языка онлайновым переводчиком, но слово клиента - закон. Перед тем как отправить, взяла случайным порядком несколько предложений из середины меморандума, и засунула в гугл-транслейтор.


Наиболее полное прецедентное решение о толковании делимых уголовных законов, Молодой V. Организатор, в настоящее время последовательно применялись также в виду, что, когда иммигрант подает заявку на статус или помощь (в отличие от защиты от того ее статус забрали на основе депортации землю ) он должен приводить к конкретным судимости, чтобы показать, что осуждение не является препятствием для облегчения. Янг против. Держатель, 697 F.3d 976 (девятый Cir. 2012) (в полном составе). В данном случае, заявитель соответствует бремени, производя точный судимости, которая не только описывает фактические основания правонарушений, но и специально сужается вниз чрезмерными исковой убеждению полного удаления каких-либо ссылок CIMT от интерпретации использован этим Корт.


The most comprehensive precedential decision on interpretation of divisible criminal statutes, Young v. Holder, is being consistently applied as to mean that when a foreign national is seeking status or relief (as opposed to defending against having his status taken away based on a deportation ground) he must produce a specific record of conviction to show that the conviction is not a bar to relief. Young v. Holder, 697 F.3d 976 (9th Cir. 2012) (en banc). In the present case, the Applicant meets the burden by producing a precise record of conviction, which not only describes the factual grounds of offense, but also specifically narrows-down the overbroad statute of conviction completely removing any CIMT reference from the interpretation adopted by the Court.

Comments

vld_sergio_jr
Feb. 23rd, 2016 04:04 pm (UTC)
А клиент собирался транслировать на русский? Возможно, пара английский-испанский/немецкий/французский работает и лучше? Всё-таки, более близкие языки, в том числе и в смысле грамматики, да и переводят англ/хиспаник очевидно гораздо чаще - а гугл-транслейт система самообучающаяся.

Latest Month

August 2019
S M T W T F S
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Powered by LiveJournal.com
Designed by Terri McAllister